Grundig Radio TR 1200 User Manual

TABLE RADIO  
TR 1200  
DE EN FR IT ES NL PT  
RU BG HR HU SL LT PL  
CS EL DA FI SV NO TR  
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  
DEUTSCH  
РУССКИЙ  
6
7
8
8
SICHERHEIT UND INFORMATIONEN  
27 ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ  
БЕЗОПАСНОСТИ  
STROMVERSORGUNG  
AUF EINEN BLICK  
BETRIEB  
28 ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ  
-
29 ОБЗОРW  
-
29 ЭКСПЛУАТАЦИЯ  
ENGLISH  
БЪЛГАРСКИ  
9
SAFETY AND INFORMATION-  
30 БЕЗОПАСНОСТ И ИНФОРМАЦИЯ  
10 POWER SUPPLY-  
11 OVERVIEW-  
11 OPERATING-  
31 ЗАХРАНВАНЕ  
-
32 ПРЕГЛЕД  
-
32 ДЕЙСТВИЕ  
-
FRANCAIS  
HRVATSKI  
33 SIGURNOST I INFORMACIJE  
12 INFORMATIONS RELATIVES A LA  
SECURITE  
-
13 ALIMENTATION ELECTRIQUE  
34 NAPAJANJE  
-
-
14 APERCU  
35 PREGLED  
-
-
14 UTILISATION  
35 RAD  
-
-
ITALIANO  
MAGYAR  
15 SICUREZZA E INFORMAZIONI  
36 BIZTONSÁG ÉS TÁJÉKOZTATÓ  
37 TÁPFORRÁS  
-
-
16 ALIMENTAZIONE  
-
17 PANORAMICA  
38 ÁTTEKINTÉS  
-
-
17 FUNZIONAMENTO  
38 ÜZEMELTETÉS  
-
-
ESPAÑOL  
SLOVENŠČINA  
18 SEGURIDAD E INFORMACIÓN  
39 VARNOST IN INFORMACIJE  
-
-
19 ALIMENTACIÓN  
40 ELEKTRIČNO NAPAJANJE  
-
-
20 VISIÓN GENERAL  
41 PREGLED  
-
-
20 FUNCIONAMIENTO  
41 UPRAVLJANJE  
-
-
NEDERLANDS  
LIETUVIŲ-K  
21 INFORMATIE EN VEILIGHEID  
42 VARNOST IN INFORMACIJE  
43 ELEKTRIČNO NAPAJANJE  
-
-
22 STROOMTOEVOER  
-
-
23 OVERZICHT  
23 BEDIENING  
44 APŽVALGA  
44 NAUDOJIMAs  
-
-
-
-
PORTUGUÊS  
POLSKI  
24 SEGURANÇA E INFORMAÇÕES  
45 SAUGA IR INFORMACIJA  
46 MAITINIMO ŠALTINIS  
-
25 ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA  
-
-
26 VISÃOGERAL  
47 PRZEGLĄD  
-
-
26 FUNCIONAMENTO  
47 OBSŁUGA  
-
-4  
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  
ČESKY  
48 BEZPEČNOST A INFORMACE  
-
49 NAPÁJENÍ  
-
50 PŘEHLED  
-
50 OVLÁDÁNÍ  
-
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
51 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ  
-
52 ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ  
-
53 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ  
-
53 ΧΡΗΣΗ  
-
DANKS  
54 SIKKERHED OG INFORMATION  
-
55 STRØMFORSYNING  
-
56 OVERSIGTW  
-
56 I DRIFT  
-
SUOMI  
57 TURVALLISUUS JA TIEDOT  
-
58 VIRTALÄHDE  
-
59 YLEISKATSAUS  
-
59 TOIMINTA  
-
SVENSKA  
60 SÄKERHET OCH INFORMATION  
-
61 STRÖMFÖRSÖRJNING  
-
62 ÖVERSIKT  
-
62 ANVÄNDNING  
NORSK  
63 SIKKERHET OG INFORMASJON  
-
64 STRØMFORSYNING  
-
65 OVERSIKT  
-
65 DRIFT  
-
TÜRKÇE  
66 GÜVENLİK VE BİLGİLER  
-
68 GÜÇ KAYNAĞI  
-
69 GENEL BAKIŞ  
-
69 ÇALIŞTIRMA  
-
-5  
 
SEGURIDAD-E-INFORMACIÓN------------------------------------------------------------  
7
Este aparato se ha diseñado para la reproduc-  
ción de señales de audio.  
Queda expresamente prohibido cualquier otro  
uso.  
Datos-técnicos  
Este dispositivo es conforme a las  
directivas de la UE sobre supre-  
sión de ruidos. Este producto es  
conforme a la directivas euro-  
7
7
Asegúrese de que el aparato esté a salvo de  
chorros o salpicaduras de agua.  
peas  
2004/108/EC,  
2006/95/EC  
y
2009/125/EC.  
No deposite recipientes con líquidos sobre el  
aparato. Podrían volcar y verter su contenido  
sobre los componentes eléctricos, con el consi-  
guiente riesgo de seguridad.  
La placa de datos se encuentra en la parte infe-  
rior de la unidad.  
Alimentación:-230 V , 50/60 Hz  
Consumo-máximo-de-potencia:  
En funcionamiento < 13 W, en espera < 0,5 W  
Salida:-  
DIN 45324, 10% THD-5 W  
Banda-de-frecuencias:-  
FM 87,5 ...108,0 MHz  
Dimensiones-y-peso:-  
An x Al x Prof 243 x 135 x 160 mm  
Peso aprox. 1,8 kg  
~
7
7
7
No coloque llamas abiertas, por ejemplo ve-  
las, sobre el aparato.  
Utilice el aparato únicamente en climas mode-  
rados.  
Asegúrese de que el aparato goce de una  
ventilación adecuada instalándolo al menos a  
10 cm de distancia de cualquier otro objeto.  
No cubra el aparato con periódicos, manteles,  
cortinas, etc.  
7
Si se producen anomalías de funcionamiento  
debido a las cargas de electricidad estática o  
subidas súbitas de la tensión de alimentación,  
reinicie el aparato. Para ello, desconecte el en-  
chufe de corriente y vuélvalo a enchufar pasa-  
dos unos segundos.  
Reservado el derecho a realizar modificaciones  
técnicas y de diseño.  
Nota-sobre-el-medio-ambiente  
En la fabricación de este pro-  
ducto se han empleado piezas y  
materiales de alta calidad, que  
pueden reutilizarse y reciclarse.  
7
Al decidir el emplazamiento del aparato, ten-  
ga en cuenta que las superficies de los muebles  
están cubiertas por varios tipos de barnices y  
plásticos, muchos de los cuales contienen aditi-  
vos químicos. Estos aditivos pueden corroer los  
soportes del aparato, dejando residuos sobre  
la superficie del mueble que pueden ser difíci-  
les o imposibles de eliminar.  
Por lo tanto, no arroje el producto a la basura  
junto con los residuos domésticos al final de su  
vida útil. Llévelo a un punto de recogida para el  
reciclado de sus componentes eléctricos y electró-  
nicos. Este símbolo, presente en el producto, en  
el manual de funcionamiento y en el embalaje,  
indica tal circunstancia.  
7
7
No utilice ningún agente de limpieza, ya que  
podría dañar la carcasa. Limpie el aparato  
con un paño limpio y seco.  
Solicite a la autoridad local la lista de los puntos  
de recogida más próximos a su domicilio.  
No abra la carcasa del aparato. El fabricante  
no se hará responsable de ningún daño deriva-  
do de un uso inadecuado.  
Ayude a proteger el medio ambiente reciclando  
los productos usados.  
7
7
Compruebe que el enchufe de corriente quede  
accesible.  
Tenga en cuenta que la audición  
prolongada a volúmenes altos con  
los auriculares puede dañar su ca-  
pacidad auditiva.  
18- ESPAÑOL  
 
ALIMENTACIÓN----------------------------------------------------------------------------------------------------------------  
Funcionamiento-conectado-a-la-  
red-eléctrica  
Compruebe si la tensión de la red que se indica  
en la placa de datos (situada en la parte inferior  
del aparato) coincide con la tensión de la red  
de alimentación de su domicilio. Si no fuese así,  
póngase en contacto con su proveedor.  
1 Conecte el cable de alimentación suministrado  
a la toma »AC:-230V- « del aparato.  
~
AC: 230V 50/60 Hz  
˜
PHONES AUX IN  
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma  
de corriente (230V , 50/60 Hz).  
~
Atención:  
7
El aparato se conecta a la red eléctrica por  
medio del cable de alimentación. Desenchu-  
fe el cable de alimentación cuando quiera  
desconectar completamente el aparato de  
la red eléctrica.  
7
Desenchufe el enchufe para desconectar el  
aparato de la red eléctrica. Asegúrese de  
que el enchufe de corriente esté a mano y  
que no haya objetos que lo obstaculicen.  
ESPAÑOL 19-  
 
VISIÓN-GENERAL----------------------------------------------------------------------------------------------------------  
Vea la figura de la pág. 3.  
Controles-en-la-parte-delantera  
Controles-en-la-parte-trasera  
ß
Permite ajustar el volumen.  
Antena telescópica.  
FM  
Permite seleccionar la banda  
de frecuencias FM (frecuencia  
modulada).  
PHONES  
Toma de auriculares (conector  
estéreo de 3,5 mm).  
Reproducción mono a través de  
auriculares.  
AUX  
Permite seleccionar lafuente  
de entrada para un dispositivo  
externo.  
AUX-IN  
Entrada de señal de audio  
(estéreo/mono) para la  
conexión a un equipo externo.  
ON/OFF  
Enciende o apaga la unidad.  
AC:-230V-  
50/60-Hz  
-
- Toma de conexión del cable de  
alimentación suministrado.  
~-  
-FM  
Permite sintonizar emisoras de  
radio, con emisora y escala de  
bandas de frecuencias.  
--  
Indicador de sitonización, se  
enciende al alcanzar la mejor  
sintonización posible para la  
emisora.  
FUNCIONAMIENTO---------------------------------------------------------------------------------------------------  
Modo-radio  
Reproducir-una-fuente-externa  
1 Pulse »ON/OFF« para encender la unidad.  
1 Conecte mediante un cable de audio estándar  
la toma »AUX-IN« situada en la parte trasera  
de la unidad a la toma AUDIO OUT del equi-  
po externo.  
2 Seleccione la banda de frecuencias FM me-  
FM  
diante » «.  
Nota:-  
7
2 Pulse »ON/OFF« para encender la unidad.  
Para lograr la mejor recepción posible de  
las emisoras de FM basta con desplegar la  
antena telescópica y orientarla según sea  
necesario.  
3 Seleccione la fuente de entrada correspon-  
diente al equipo externo mediante »AUX«.  
4 Ajuste el volumen mediante el mando giratorio  
3 Localización y sintonización de la emisora me-  
diante »●-FM-«.  
»
ß«.  
5 Inicie la reproducción en el equipo externo.  
6 Pulse »ON/OFF« para apagar la unidad.  
– El indicador de sitonización se enciende al  
alcanzar la mejor sintonización posible para  
la emisora  
-Apagado-automático  
4 Ajuste el volumen mediante el mando giratorio  
»
ß«.  
Si no hay señal de audio disponible en la toma  
»AUX-IN«, el aparato pasará automáticamente  
al modo en espera al cabo de 15 minutos. Si  
desea volver a usar el aparato, conéctelo de  
nuevo..  
5 Pulse »ON/OFF« para apagar la unidad.  
20- ESPAÑOL  
 
72011 411 6600 12/42  
 

Grizzly Saw G0605X1 6X1 User Manual
Harbor Freight Tools Cordless Drill 68147 User Manual
Harbor Freight Tools Soldering Gun 04328 User Manual
Harman Kardon Stereo Receiver AVR 3600 User Manual
Hasbro Games 59233 User Manual
Hasbro Games Pokemon Camera User Manual
Hotpoint Freezer RZ00 User Manual
HP Hewlett Packard Refrigerator Refrigerated Recirculating Chillers User Manual
Huawei Cell Phone Pillar M615 User Manual
Iluv Stereo System IMM173 User Manual